man never knows what he's capable of until you try (Charles Dincken)


VERB+GERUND

 

En inglés, se usa mucho más el gerundio que en español.  El gerundio es la versión sustantiva del verbo que acaba con -ing en inglés y con -endo o -andoen español, por ejemplo eating (comiendo), speaking (hablando).  En este post expondré algunos de los verbos seguidos de gerundio más usados.

Esta estructura también existe en español con verbos como disfrutar, seguir ycontinuar.  Da la casualidad de que estos verbos también llevan el gerundio en ingles así que me parece un buen punto de partida.

disfrutar    =    to enjoy

Disfruto caminando en la arena suave.
I enjoy walking on the soft sand.

Mi padre disfruta leyendo en su tiempo libre.
My father enjoys reading in his free time.

continuar }    =    to continue
seguir (en el sentido de “continuar”)     }       

Siguieron / Continuaron trabajando aunque tenían más de 65 años.
They continued working although they were more than 65 years old.

Tuvimos que seguir / continuar buscándolo porque era importante encontrarlo.
We had to continue looking for it because it was important to find it.

De hecho, en inglés el verbo to continue puede ir seguido por el gerundio o el infinitivo sin apenas cambiar de significado, por ejemplo:

Siguió / Continuó conduciendo aunque estaba cansado.
He continued driving although he was tired.
o
He continued to drive although he was tired.

Los verbos like (gusta), love (encanta) y hate (odiar) son otros verbos típicos que pueden ir seguidos tanto por el infinitivo como por el gerundio.  No es necesario conocer la forma del gerundio con un nivel básico, pero a medida que sube el nivel, empiezo a destacar el uso del gerundio porque es lo que se usa más a menudo.  Por ejemplo:

Me gusta jugar al fútbol los sábados.
I like to play football on Saturdays.
o más habitual:
I like playing football on Saturdays.

Le encanta hacer fotos de edificios antiguos.
He loves to take photos of old buildings.
o más habitual:    
He loves taking photos of old buildings.

¿Por que odias viajar en avión?
Why do you hate to travel by plane?
o más habitual:
Why do you hate travelling by plane?

Hay una diferencia muy sutil en el significado entre, por ejemplo, to like doingy  to like to do pero no voy a entrar en explicaciones aquí porque no vale la pena.  Baste decir que la forma del verbo que acaba en -ing es la que se utiliza más habitualmente después de like, love y hate.

Otro verbo que puede ir acompañado tanto por el infinitivo como por el gerundio es to start (empezar / comenzar) y el significado no cambia en absoluto.  Por ejemplo:

Empezó a llover.
It started to rain.
o    
It started raining.

Han empezado a planificar la nueva estrategia.
They’ve started to plan the new strategy.
o
They’ve started planning the new strategy.

Como alternativa de to start, se puede utilizar to begin.  Pero dado que to begin es un verbo irregular – I always begin, Yesterday I began, This year I have begun – creo que resulta más fácil utilizar to start.

Aunque se puede utilizar o bien el infinitivo o el gerundio después de to start yto begin, después de to finish (acabar de / terminar de) siempre se utiliza el gerundio.  Por ejemplo:

¿Cuando van a terminar de construir la Sagrada Familia?
When are they going to finish building the Sagrada Familia?

Espero que (él) acabe de leer el periódico pronto porque lo quiero leer yo.
I hope that he finishes reading the newspaper soon because I want to read it.

Y para acabar, tres o cuatro verbos útiles después de los cuales es obligatorio el uso del gerundio:

I miss      (Echo de menos)
I don’t mind   (No me importa)
I feel like  /  I fancy   (Me apetece)

¡Cómo echo de menos dormir hasta tarde los fines de semana!
How I miss sleeping (until) late on the weekends!

¿No echas de menos vivir en inglaterra?
Don’t you miss living in England?

No me importa esperarte si hace falta.
I don’t mind waiting for you if it’s necessary.

No les importaría probar el pastel de chocolate.
They wouldn’t mind trying the chocolate cake.

¿Te apetece visitar a mis padres el fin de semana que viene?
Do you feel like visiting my parents next weekend?
o
Do you fancy visiting my parents next weekend?

¡No me apetecerá hacer eso en absoluto!
I won’t feel like doing that at all!
o    
I won’t fancy doing that at all!

En resumen, con los verbos que siguen es más común o en algunos casos obligatorio utilizar el gerundio:

to like
to love
to hate
to enjoy
to finish
to miss
to feel like
to fancy
to not mind

Y después de estos verbos se puede utilizar el infinitivo o el gerundio con muy poco o ningún cambio de significado:

to continue
to start / to begin

A continuación expondré algunos verbos que no se utilizan tan a menudo como los de arriba pero que también siempre van acompañados de gerundio.

to admit   (admitir)
to ban   (prohibir)
to avoid   (evitar)
to deny   (negar, denegar, desmentir)
to advise   (aconsejar)
to resist   (resistir)
to recommend      (recomendar)
to suggest   (sugerir)
to propose   (proponer)

Ahora te toca a ti.  ¿Cómo se traducirían las siguientes frases?  Respuestas abajo:

1.    Espero que hayas disfrutado leyendo este artículo.
2.    No me importaría leer otro artículo de este blog.
3.    ¿Os apetece hacer algo esta noche?
4.    Hemos empezado a finalizar los detalles.

1.       I hope (that) you’ve enjoyed reading this article.
2.       I wouldn’t mind reading another article in/from this blog.
3.       Do you feel like / Do you fancy doing anything tonight?
4.i.     We’ve started / We’ve begun finalising* the details.
4.ii.    We’ve started / We’ve begun to finalise* the details.

*  to finalise (UK); to finalize (US)

¿Qué otros verbos seguidos de gerundio conoces (verbo + -ing)?

URL corta: https://bit.ly/INgerundio

Etiquetas: errores comunesgerundiopalabras muy usadasverbos útiles